'한국 식탁 문화'에 해당되는 글 1건

336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Lesson 013. 한국 식탁 문화

 

- Brainstorming

Korean cuisine,

floor seating,

traditional way of dining,

sit on the floor,

sit Indian-style,

take off one's shoes,

cover one's lap


- Key Pattern 1 : sit on the floor

1. I don't like sitting on the floor. 나는 바닥에 앉는걸 안 좋아한다.

2. We had to sit on the floor because there weren't enough seats.

   우리는 거기에 좌석이 부족했기 때문에 바닥에 앉아야 했다.


- Key Pattern 2 : sit Indian-style

1. Sitting Indian-style is comfortable. 양반다리는 편안하다.

2. I'm not used to sitting Indian-style. 나는 양반다리로 앉는 것이 익숙하지 않다.


- Key Pattern 3 : take off one's shoes

1. Korean take off their shoes at home. 한국인은 집에서 신발을 벗는다.

2. Why don't you take off your shoes? 신발을 벗으시죠.


- Key Pattern 4 : a traditional way of dining

1. This is a traditional way of dining in Korea.

   이것이 전통적인 한국식 식사 방법이다.

2. It's a traditional way of greeting people in Korea.

   그것은 사람들끼리 인사하는 전통적인 한국식 방식이다.


- Free Speech

1. Koreans commonly eat sitting on the floor. 

   They eat at low tables, sitting Indian-style.

   한국인들은 보통 바닥에 앉아서 먹는다.

   낮은 식탁에서 양반다리로 앉아서 먹는다.

2. Korean cuisine has been enjoyed this way for thousands of years.

   한국 식사는 수천년이 넘도록 이 방법을 즐겨왔다.

3. These days, many restaurants offer both floor seating and Western-style seating.

   If you choose floor seating, you must take off your shoes.

   요즘은 많은 식당에서 바닥에 앉는 것과 식탁에 앉는 것을 모두 제공한다.

   만약에 바닥에 앉는다면 당신은 신발을 벗어야 한다.

4. For women wearing skirts, floor seating can be a little uncomfortable.

   You can always ask the waiters for an apron or a table napkin to cover your lap.

   치마를 입은 여자들은 바닥에 앉는 것이 약간은 불편할 수 있다.

   당신은 종업원에서 앞치마나 식탁 냅킨을 무릎을 덮기 위해서 요구할 수 있다.

5. Westerners may not be used to sitting on the floor while eating.

   However, it is a traditional way of dining in Korea.

   서양인들은 먹는 동안 바닥에 앉아 있는 것이 익숙하지 않을 수 있다.

   그러나 이것은 한국에서 전통적인 식사 방법이다.




블로그 이미지

H. Jay Kim

정품 남편, 정품 아빠, 정품 노예(응? ㅠㅠ)

,