336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Lesson 059. 환경 보호

 

- Brainstorming

natural environment,

cause pollution,

greenhouse gases,

global warming,

climate change,

eco-friendly,

green growth policy,

 

- Key Pattern 1 : cause pollution

1. Cars caause a lot of air pollution.

   자동차는 대기 오염을 많이 유발한다.

2. The heavy industry causes a lot of pollution.

   중공업은 많은 오염을 유발한다.

 

- Key Pattern 2 : bring about climate change

1. Greenhouse gases bring about climate change.

   온실가스는 기후 변화를 가져온다.

2. We should reduce factors that bring about climate change.

   우리는 기후 변화를 가져오는 요소를 줄여야 한다.

 

- Key Pattern 3 : adopt green growth policies

1. We need to adopt green growth policies.

   우리는 녹색 성장 정책을 적용해야 한다.

2. Some governments have started to adopt green growth policies.

   어떤 정부는 녹색 성장 정책 적용을 시작했다.

 

- Key Pattern 4 : eco-friendly

1. Hybrid cars are more eco-friendly.

   하이브리드 자동차는 조금 더 친환경적이다.

2. We need to put eco-friendly practices in place.

   우리는 친환경 관행을 실행해야 한다.

 

- Free Speech

1. Our natural environment is being destroyed.

   Industrial and agricultural waste is polluting rivers and lakes.

   Cars and factories are causing air pollution.

   우리 자연 환경은 파괴되고 있다.

   공업과 농업 폐기물이 강과 호수를 오염 시키고 있다.

   자동차와 공장은 대기 오염을 유발한다.

2. Forests are being destoryed for development.

   Deforestation is a serious problem.

   The emission of greenhouse gases is causing global warming.

   산림은 개발에 의해 파괴되고 있다.

   산림 벌채는 심각한 문제이다.

   온실 가스 방사는 세계 온난화를 유발한다.

3. Global warming is bringing about climate change.

   As a result, we are seeing extreme weather conditions more frequently.

   지구 온난화는 기후 변화를 가져오고 있다.

   그 결과로, 우리는 조금 더 자주 급격한 기후 상태를 보고 있다.

4. The rise in temperatures is pushing up sea levels.

   Overall, environmental pollution is generating many problems.

   기온 상승은 해수면 높이를 높이고 있다.

   전체적으로 환경 오염은 많은 문제를 낳고 있다.

5. Therefore, we have to make efforts to save the environment.

   We should make our lives more eco-friendly.

   다라서 우리는 환경 보호를 위한 노력을 해야만 한다.

   우리는 조금 더 친환경적인 삶을 살아야 한다.

6. A the same time, government have to adopt green growth policies.

   동시에 정부는 녹색 성장 정책을 적용해야만 한다.

블로그 이미지

H. Jay Kim

정품 남편, 정품 아빠, 정품 노예(응? ㅠㅠ)

,
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Lesson 058. 고령화

 

- Brainstorming

aging society,

rapid aging,

ultra-aged society,

birthrate,

give birth to,

life expectancy,

the elderly (senior citizen),

 

- Key Pattern 1 : be rapidly aging

1. The Korean society is rapidly aging.

   한국 사회는 급속하게 고령화 되고 있다.

2. Korea is rapidly aging due to the low birthrate.

   한국은 급속한 고령화가 낮은 출생률 때문이다.

 

- Key Pattern 2 : give birth to

1. Korean women give birth to 1.24 babies a year.

   한국 여성들은 일년에 1.24명의 아기를 낳는다.

2. My dog gave birth to five puppies.

   우리 개는 5마리의 강아지를 낳았다.

 

- Key Pattern 3 : among the lowest in the world

1. Korea's birthrate is among the lowest in the world.

   한국의 출생률은 세계 최저 수준이다.

2. Korea's illiteracy rate is among the lowest in the world.

   한국의 문맹률은 세계 최저 수준이다.

 

- Key Pattern 4 : life expectancy

1. The life expectancy of Koreans is 80.8 years of age.

   한국인의 기대수명은 80.8살이다.

2. The life expectancy of women is longer than that of men.

   여성의 기대 수명은 남성의 기대 수명보다 길다.

 

- Free Speech

1. Korea is the most rapidly aging county in the world.

   Korea officially became an aging society back in 2000.

   한국은 세계에서 가장 급속히 고령화가 되는 나라이다.

   한국은 공식적으로 2000년에 고령화 사회가 되었다.

2. The elderly is expected to account for 20% of the population by 2026.

   Korea will then become an ultra-aged society.

   노령층이 2026년 쯤에 인구의 20% 정도될 것이다.

   한국은 초고령화 사회가 될 것이다.

3. If the trend continues, Korea is likely to have the largest proportion of senior citizens in the world by 2050.

   Meanwhile, Korea's birthrate is among the lowest in the world.

   만약 이런 추세가 계속되면 한국은 2050년쯤에는 세계에서 가장 노령층의 비율이 큰 나라가 될 것이다.

   한편, 한국의 출생률은 세계 최저 수준이다.

4. As of 2011, South Korean women gave birth to 1.24 babies.

   This is far lower than 1.74, the average birthrate of OECD nations.

   2011년에는 남한 여성은 1.24명의 아기를 낳았다.

   이것은 OECD 국가의 평균 출생률인 1.74보다 훨씬 낮다.

5. Also, thanks to technology and medicine, our life expectancy is getting longer and longer every year.

   또한 기술과 의학의 도움으로 우리의 기대 수명은 매년 점점 길어지고 있다.

블로그 이미지

H. Jay Kim

정품 남편, 정품 아빠, 정품 노예(응? ㅠㅠ)

,
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Lesson 057. 다문화 가정

 

- Brainstorming

homogeneous society,

international (intercultural) marriage,

multicultural family,

rural area,

face problems,

adjust to,

civic group,

 

- Key Pattern 1 : multicultural family

1. Multicultural families are increasing in number.

   다문화 가정이 증가하고 있다.

2. We have to help multicultural families adjust to society.

   우리는 다문화 가정이 사회에 적응하도록 도와줘야만 한다.

 

- Key Pattern 2 : become a common thing

1. Multicutural families have become a common thing.

   다문화 가정은 일반적인 것이 되었다.

2. Divorces have become a common thing.

   이혼은 일반적인 것이 되었다.

 

- Key Pattern 3 : the vast majority of

1. The vast majority of families have children.

   대다수의 가족이 아이가 있다.

2. The vast majority of Koreans learn English.

   대부분의 한국인이 영어를 배운다.

 

- Key Pattern 4 : adjust to society

1. We learn how to adjust to society as we get older.

   우리는 나이가 들수록 사회에 적응하는 법을 배운다.

2. College graduates have to adjust to society.

   대학교 졸업생은 사회에 적응해야만 한다.

 

- Free Speech

1. In the past, Korea used to be a homogeneous society.

   However, in recent years, international marriage has become a common thing.

   과거에는 한국은 단일민족 사회였다.

   그러나 최근에는 국제 결혼이 일반적으로 되었다.

2. Roughly, one out of every ten marriage in Korea is intercultural.

   In rural areas, it is four out of every ten.

   대략, 한국에서 열 중에 하나는 국제결혼이다.

   농촌지역에는 열 중에 넷이 국제결혼이다.

3. The vast majority of these international marriages are between Korean males and women from other Asian countries.

   국제결혼의 대다수는 한국 남성과 다른 아시아 나라의 여성이 한다.

4. In several years, a big chunk of elementary students in rural areas will be from multicultural families.

   몇년 안에 농촌지역의 초등학생의 큰 부분이 다문화 가정 출신이 될 것이다.

5. Children from multicultural families often face problems adjusting to society.

   The Korean government and civic groups are making efforts to support these multicultural families.

   다문화 가정의 아이들은 가끔 얼굴 문제로 사회 적응에 문제가 있다.

   한국 정부와 시민단체가 이런 다문화 가정을 지워하기 위해 노력을 하고 있다.

블로그 이미지

H. Jay Kim

정품 남편, 정품 아빠, 정품 노예(응? ㅠㅠ)

,