336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Lesson 070. 김치

 

- Brainstorming

Chinese cabbage,

be pickled in saltwater,

filling,

radish,

spices,

red pepper powder,

ferment,


- Key Pattern 1 : be pickled in saltwater

1. The Chinese cabbage is first pickled in saltwater.

   배추를 먼저 소금물에 절인다.

2. The cabbage is pickled in saltwater for half a day.

   배추는 소금물에 반나절 정도 절인다.


- Key Pattern 2 : shred up

1. Radishes are shredded up to make the kimchi filling.

   무는 김치 소를 만들기 위해서 채를 썰어야 한다.

2. You have to first shred up the radishes.

   당신은 무를 먼저 채를 썰어야 한다.


- Key Pattern 3 : be mixed with

1. The shredded radish is mixed with red pepper seasoning.

   채썬 무는 고추가루 양념이랑 버무린다.

2. The filling is mixed with pickled cabbage.

   소는 절인 배추와 버무린다.


- Key Pattern 4 : ferment

1. Kimchi is fermented for a varying amount of time.

   김치는 시간만큼 발효된다.

2. Kimchi is fermented in a traditional pot.

   김치는 전통독 안에서 발효 시킨다.


- Free Speech

1. Kimchi is the national dish of Korea.

   There are over a hundred types of kimchis.

   The most typical type of kimchi is 'baechu kimchi', which is made of Chinese cabbage.

   김치는 한국의 국가적인 음식이다.

   백가지가 넘는 종류의 김치가 있다.

   가장 기본적인 김치는 배추로 만든 배추김치이다.

2. First, the cabbage is pickled in saltwater.

   The filling that goes in the cabbage is made of radishes that are shredded up.

   먼저 배추를 소금물에 절인다.

   채썬 무로 만든 소는 배추 안으로 들어간다.

3. This is mixed with garlic, ginger, red pepper powder and other ingredients.

   The filling is spread between every cabbage leaf so that the spices get absorbed.

   마늘, 생강, 고추가루와 여러가지 재료를 섞는다.

   소는 양념이 잘 베이도록 배추 잎마다 바른다.

4. After that, the kimchi is fermented in a pot.

   Koreans typically get together to make kimchi sometime in November.

   그 다음에 김치는 독 안에서 발효된다.

   한국인들은 보통 11월 쯤에 김치를 함께 만든다.

5. This kimchi lasts for the whole winter.

   This traditional custom of making kimchi is called 'kimjang'.

   이 김치는 겨울 내내 먹는다.

   이 김치를 만드는 전통 문화는 '김장'이라고 부른다.

블로그 이미지

H. Jay Kim

정품 남편, 정품 아빠, 정품 노예(응? ㅠㅠ)

,